こんばんは
สวัสดีค่าทุกคนคราวนี้จขบ.กลับมาพร้อมกับเอาเพลงจากkuroko no basketพร้อมคำแปลมาฝากด้วยค่า
แต่อย่าว่าจขบ.นะคะถ้าจขบ.แปลผิดเพราะเพลงนี้เป็นเพลงญี่ปุ่นเพลงแรกที่ลองแปลดูค่ะถ้าผิดพลาดตรงไหนต้องขออภัยจริงๆค่ะ!! และคำบางคำอาจมีการปรับเปลี่ยนเล็กน้อยเพื่อให้ฟังดูแล้วเข้าใจด้วยค่ะถ้าไม่ชอบใจก็ต้องขออภัยจริงๆค่ะ!! และถ้ามีคนแปลก่อนแล้วก็ต้องขออภัยจริงๆค่ะๆ(แย่จริง ขอโทษมาสามรอบแล้ว...ขอโทษค่ะ)
.
หากนำไปเผยแพร่ก็กรุณาใส่เครดิตด้วยนะคะ
Song:Time Machine Ga Nakutatte(ถึงจะไม่มีไทม์แมชชีน)
Artist: KISE RYOTA ( CV: KIMURA RYOHEI)&Testuya Kuroko (CV.Kensho Ono)
Translate: vanilar
พิสูจน์อักษรโดย : vanilar
Lyrics

黄瀬) あ~出会えて良かったっス

a~ deaete yokatta-ssu

(คิเสะ)อา ดีใจจังที่ได้ออกมาพบทุกคน


(黒子:はい、それに関してはボクも同意です。
みんなに出会えて良かったです。)

「hai, sore ni kanshite wa boku mo dooi desu
minna ni deaete yokatta desu」

(คุโรโกะ)ครับ ผมก็คิดเหมือนคุณครับ ดีใจที่ได้พบกับทุกคนนะครับ


(黄瀬) 黒子っち!yeah!

kuroko-cchi! yeah!

(คิเสะ)คุโรโกจจี้ YEAH!!



(黒子・黄瀬) なんだかんだであの日々は 今もずっと胸の中特別なんだ

nanda kanda de ano hibi wa ima mo zutto mune no naka tokubetsu nanda

 (คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนหรือแม้แต่ในวันนั้นก็ยังอยู่ในใจเป็นพิเศษ


(黒子・黄瀬) タイムマシーンがなくたって いつまでも青春の1ページだね

TIME MACHINE ga nakutatte itsumademo seishun no ichi PAGE da ne

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ถึงจะไม่มีไทม์แมชชีนหน้ากระดาษหน้าแรกก็ยังเป็นช่วงเวลาในอดีตตลอดกาล


(黒子・黄瀬) 目を閉じればそこに仲間がいて

me wo tojireba soko ni nakama ga ite

(คุโรโกะ) (คิเสะ)เมื่อหลับตาลง เพื่อนร่วมทีมก็อยู่ที่นั่นไง


(黒子・黄瀬) なんだかんだと言ってくる あの頃の笑顔のまま

nanda kanda to itte kuru ano koro no egao no mama
(คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนก็ยังพูดด้วยกันเหมือนที่รอยยิ้มไม่ต่างจากเดิม


(黄瀬) あ~マジ良かったス 神様に感謝してるんス

a~ maji yokatta-su kamisama ni kanshashiterun-su

(คิเสะ)อา ดีใจจัง ขอบคุณพระเจ้า


(黄瀬) こんなに何かに燃える自分 想像もしてなかったから

konna ni nanika ni moeru jibun souzou mo shite nakatta kara
(คิเสะ)เพราะฉันไม่ได้คิดเลยว่าจะกลับมามีกำลังใจแบบนี้ได้อีก


(黒子) ですか。

desu ka

(คุโรโกะ)งั้นเหรอครับ


(黄瀬) ねえ、キミはどう思いますか こんなオレはどう映っていますか

nee, kimi wa dou omoimasu ka konna ore wa dou utsutte imasu ka

(คิเสะ)นี่ นายคิดยังไงบ้างล่ะ ตัวฉันในตอนนี้เป็นอย่างไรบ้างล่ะ?


(黄瀬) 昔よりもイケてりゃいいな 傍にキミがいりゃもっといいな

mukashi yori mo iketerya ii na soba ni kimi ga irya motto ii na
(คิเสะ)รู้สึกเบิกบานกว่าเมื่อก่อนและมันคงดียิ่งขึ้นถ้าเธออยู่ข้างๆฉัน


(黒子) みんなそれぞれ選んだ旅立ちに 口出しなんて出来はしないけれど

minna sorezore eranda tabidachi ni kuchidashi nante deki wa shinai keredo

(คุโรโกะ)การไปยุ่งกับทางเดินของพวกเขาทุกคนคือสิ่งที่ไม่สามารถทำได้ แต่ว่า

 (黒子) きっとたくさん悩んで決めたこと 痛いくらいにわかっているから

kitto takusan nayande kimeta koto itai kurai ni wakatte iru kara
(คุโรโกะ)ก็เข้าใจดีว่าพวกเขาก็เป็นห่วงการตัดสินใจของตนและความเจ็บปวดที่พวกเขาต้องได้รับด้วย

 

 


(黒子・黄瀬) なんだかんだであの日々は 今もずっと胸の中特別なんだ

nanda kanda de ano hibi wa ima mo zutto mune no naka tokubetsu nanda

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนหรือแม้แต่ในวันนั้นก็ยังอยู่ในใจเป็นพิเศษ

 

(黒子・黄瀬) タイムマシーンがなくたって いつまでも青春の1ページだね

TIME MACHINE ga nakutatte itsumademo seishun no ichi PAGE da ne

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ถึงจะไม่มีไทม์แมชชีนหน้ากระดาษหน้าแรกก็ยังเป็นช่วงเวลาในอดีตตลอดกาล


(黒子・黄瀬) 元気ですか、なんて 他人行儀

genki desu ka, nante tanin gyougi

(คุโรโกะ) (คิเสะ)สบายดีมั้ย? อะไรกันนั่นน่ะทำอย่างกับคนอื่นกันไปได้


(黒子・黄瀬) 会ってないけど大丈夫 心配しなくても平気

atte nai kedo daijoubu shinpai shinakutemo heiki
(คุโรโกะ) (คิเสะ)แม้ว่าพวกเราจะไม่ได้พบกันก็ไม่เป็นไรหรอกไม่ต้องเป็นห่วงไม่ต้องใส่ใจ


(黒子) 今日は随分感傷的ですね キミのほうがちょっと心配です

kyou wa zuibun kanshouteki desu ne kimi no hou ga chotto shinpai desu

(คุโรโกะ)วันนี้นายดูซึมๆนะ  นายดูน่าเป็นห่วงเล็กๆนะ


(黒子) 新しいチームに馴染めませんか?

atarashii TEAM ni hajimemasen ka?

(คุโรโกะ)เข้ากับทีมใหม่ของนายไม่ได้เหรอ?


(黒子) だからちょいちょい会いに来るんですか?

dakara choichoi ai ni kuru ndesu ka?

(คุโรโกะ)เพราะอย่างนี้ใช่มั้ยหมู่นี้นายถึงมาหาผมบ่อยขึ้น?


(黒子) 困りました ne 弱りました yo 何度言われても変わりません shi

komarimashita ne yowarimashita yo nando iwarete mo kawarimasen shi

(คุโรโกะ)นายกำลังมีปัญหาสินะ นายดูอ่อนแอนะ yo ไม่ว่าจะพูดแบบนั้นกี่ครั้งก็บอกไม่มี ชิ


(黒子:そんな風に言ってもらえるのは光栄です。丁重にお断りさせて頂きます。)

「sonna fuu ni itte moraeru no wa kouei desu. teichou ni okotowari sasete itadakimasu 」

(คุโรโกะ) “มันจะเป็นเกียรติสำหรับผมที่คุณพูดเช่นนั้น ผมจะได้ไปจากคุณได้อย่างสุภาพ”[ความจริงตรงไปจากมันต้องเป็นปฏิเสธแต่ขออนุญาตเปลี่ยนคำเพื่อให้เข้าใจง่ายขึ้นนะคะ]


(黄瀬:ヒドッ)

「hido-」
(คิเสะ) “ใจร้าย”

 


(黄瀬) みんなそれぞれ選んだ旅立ちに 口出しなんて出来はしないけれど

minna sorezore eranda tabidachi ni kuchidashi nante deki wa shinai keredo

(คิเสะ)การไปยุ่งกับทางเดินของพวกเขาทุกคนคือสิ่งที่ไม่สามารถทำได้ แต่ว่า

                              
(黄瀬) やっぱ本音は、そりゃ淋しいワケで 久々会えたんだし語りたいんス YO!!

yappa honne wa, sorya sabishii wake de hisabisa aetandashi kataritain-su YO!!
(คิเสะ)ใจจริงคือ ฉันรู้สึกเปล่าเปลี่ยวและไม่ได้เจอนายมานานมาก YO!!

(黒子・黄瀬) なんだかんだであの日々は 今もずっと胸の中特別なんだ

nanda kanda de ano hibi wa ima mo zutto mune no naka tokubetsu nanda

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนหรือแม้แต่ในวันนั้นก็ยังอยู่ในใจเป็นพิเศษ


(黒子・黄瀬) タイムマシーンがなくたって いつまでも青春の1ページだね

TIME MACHINE ga nakutatte itsumademo seishun no ichi PAGE da ne

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ถึงจะไม่มีไทม์แมชชีนหน้ากระดาษหน้าแรกก็ยังเป็นช่วงเวลาในอดีตตลอดกาล


(黒子・黄瀬) 目を閉じればそこに仲間がいて

me wo tojireba soko ni nakama ga ite

(คุโรโกะ) (คิเสะ)เมื่อหลับตาลง เพื่อนร่วมทีมก็อยู่นั่นไง

(黒子・黄瀬) なんだかんだと言ってくる あの頃の笑顔のまま

nanda kanda to itte kuru ano koro no egao no mama
(คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนก็ยังพูดด้วยกันเหมือนที่รอยยิ้มไม่ต่างจากเดิม

(黄瀬) 困ってはないスか? (黒子) 問題ありませんよ

komatte wa nai-su ka? mondai arimasen yo

(คิเสะ)นายไม่กังวลเลยเหรอ? (คุโรโกะ) ไม่ครับ


(黄瀬) 淋しくはないスか? (黒子) 問題ありませんよ

sabishiku wa nai-su ka? mondai arimasen yo

(คิเสะ)ไม่เหงาบ้างเหรอ? (คุโรโกะ) ไม่เลยครับ


(黄瀬) それならば何よりっス (黒子) …何か不満そうですね

sore naraba nani yori-ssu...nanka fuman sou desu ne

(คิเสะ)ถ้าอย่างนั้นก็ดีแล้วล่ะ...  (คุโรโกะ) แต่น้ำสียงดูไม่เป็นอย่างนั้นนะครับ


(黄瀬) それならば何よりっス!

sore naraba nani yori-ssu!

(คิเสะ)ถ้าอย่างนั้นก็ดีแล้วล่ะ!


(黒子・黄瀬) 心から

kokoro kara

(คุโรโกะ) (คิเสะ)จากใจเลยนะ

 



(黒子) みんなそれぞれ選んだ旅立ちに 口出しなんて出来はしないけれど

minna sorezore eranda tabidachi ni kuchidashi nante deki wa shinai keredo

(คุโรโกะ) การไปยุ่งกับทางเดินของพวกเขาทุกคนคือสิ่งที่ไม่สามารถทำได้ แต่ว่า


(黄瀬) きっとたくさん悩んで決めたこと 尊重したいから

kitto takusan nayande kimeta koto sonchou shitai kara

(คิเสะ)ก็เข้าใจดีว่าพวกเขาก็เป็นห่วงการตัดสินใจของตนเพราะฉันต้องการนับถือพวกเขา


(黒子) 尊敬したいから

sonkei shitai kara

(คุโรโกะ) เพราะต้องการนับถือพวกเขา
(黒子・黄瀬) その気持ちを一番に wow wow

sono kimochi wo ichiban ni wow wow

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ความรู้สึกนี้จึงทำให้ฉันไปได้ไกล WOW WOW


(黄瀬:っス!)/(黒子:です)

「-ssu!/desu」

(คิเสะ)-ssu!/ (คุโรโกะ) ครับ

 



(黄瀬) ホント考え… (黒子) 直しません

honto kangae...naoshimasen

(คิเสะ)แน่ใจแล้... (คุโรโกะ) ไม่ครับ


(黄瀬) オレもかなりやれる… (黒子) しつこいです

ore mo kanari yareru...shitsukoi desu

(คิเสะ)ฉันจะสามารถทำ... (คุโรโกะ) ยืนยันเหมือนเดิมครับ


(黄瀬) でもきっとたのしい… (黒子) かもですね

demo kitto tanoshii...kamo desu ne

(คิเสะ)แต่ว่าแน่ใจเหรอว่าจะสนุ... (คุโรโกะ) คงงั้นครับ


(黄瀬) じゃあ少しは脈ある… (黒子) ワケないです

jaa sukoshi wa myaku aru...wake nai desu

(คิเสะ)ถ้าอย่างนั้นยังมีหวัง... (คุโรโกะ) ไม่เลยครับ
(黄瀬) ヒドッ!ちょっとくらいは… (黒子) ありえません

hido-! chotto kurai wa...ariemasen

(คิเสะ)ใจร้าย! ช่วยคิดสัก... (คุโรโกะ)ไม่ครับ


(黄瀬) オレも成長して… (黒子) 知ってます

ore mo seichou shite...shittemasu

(คิเสะ)ฉันเองก็เป็นผู้ใหญ่... (คุโรโกะ) รู้แล้วครับ


(黄瀬) だからきっとたのしく… (黒子) 帰ります

dakara kitto tanoshiku...kaerimasu

(คิเสะ)ถ้าอย่างนั้นแน่ใจเหรอว่าจะสนุก... (คุโรโกะ) ขอกลับล่ะครับ


(黄瀬) ミスディレクションやめてっ!

MISDIRECTION yamete-!

(คิเสะ)อย่าใช้MISDIRECTIONนะ!



(黒子・黄瀬) なんだかんだでこの日々は 進行形胸の中特別なんだ

nanda kanda de kono hibi wa shinkoukei mune no naka tokubetsu nanda

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนหรือแม้แต่ในวันนั้นก็ยังอยู่ในใจเป็นพิเศษ


(黒子・黄瀬) なんやかんやとあるけれど まっただなか青春の1ページです

nanyakanya to aru keredo matta da naka seishun no ichi PAGE desu

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ถึงจะไม่มีไทม์แมชชีนหน้ากระดาษหน้าแรกก็ยังเป็นช่วงเวลาในอดีตตลอดกาล


(黒子・黄瀬) 目を開ければ今の仲間がいて

me wo akereba ima no nakama ga ite

(คุโรโกะ) (คิเสะ)เมื่อหลับตาลง เพื่อนร่วมทีมก็อยู่นั่นไง

 

(黒子・黄瀬) なんだかんだで続いてく あの頃が今を作る
nanda kanda de tsuzuiteku ano koro ga ima wo tsukuru

(คุโรโกะ) (คิเสะ)ไม่ว่าจะเวลาไหนก็ยังพูดด้วยกันเหมือนที่รอยยิ้มไม่ต่างจากเดิม

.

.

.

จบแล้วค่า

ความรู้สึกตอนของจขบ.นะคะ ตอนแรกที่ฟังก็ชอบตั้งแต่ทำนองสนุกๆแบบนี้เลยลองแปลดูค่ะ

ตอนแปลจิ้นแทบตายค่ะ(จขบ.อยูสายallดำค่ะ)สุดท้ายหลังจากแปลจบแล้ว...

Fin

ถ้าผิดพลาดตรงไหนก็ขออภัยจริงๆนะคะ

เอนทรี่นี้ขอจบเพียงเท่านี้ค่า

เอาไว้คราวหน้าถ้าว่างก็จะลองแปลโดจินดูบ้างค่ะ

เจอกันเอนทรี่หน้านะคะ

Comment

Comment:

Tweet

@demine-nawara อุ๊ย ทำออกมาได้น่ารักจุง>///<(แอบเขินกับคำแปลของตัวเอง)

#14 By Azusa on 2013-03-05 10:35

@vanilar53 นำผลงานมาส่งค่ะ;v;#แชร์ความฟิน(?)
http://www.youtube.com/watch?v=SeoRrA9BepM

#13 By Demine on 2013-03-02 19:41

@demine-nawara เชิญเลยค่า//ยื่นน้ำแข็งให้จะได้หายหอบopen-mounthed smile

#12 By Azusa on 2013-03-02 16:14

ขะ ขอยืมซับหน่อยน่ะคะ//แฮ่ก แฮ่ก แฮ่ก(?)

#10 By Demine on 2013-03-02 14:21

อ่านแปลเนื้อเพลง รู้สึกถึง มิตรภาพเหลืองดำที่ลึกซึ้ง อร๊ายยย น่ารัก

#9 By Risune on 2012-12-17 21:01

กรี๊ดกร๊าซ ในที่สุดเราก็เจอผู้ร่วมอุดมการณ์ allดำcry
แต่ว่าเพลงนี้มันสุโค่ยยย ฟังแล้วฟิน ยิ่งอ่านคำแปลยิ่งจิ้น   
ขอบคุณเจ้าของบล๊อกมากๆๆๆค่ะ หาคำแปลเพลงนี้มานานมากกกกconfused smile

#8 By bansai (103.7.57.18|101.109.200.30) on 2012-11-13 01:24

@dAllEn อ่า จริงด้วยค่าลืมไปเลย ขอบคุณที่ช่วยเตือนนะคะ confused smile  จะแก้เดี๋ยวนี้ล่ะค่า

#7 By Azusa on 2012-10-23 22:47

ใช่เลย! เพลงนี้สนุกมากจริงๆ ถือเป็นcharacter songที่เพราะมากเลย ปกติในหลายๆเพลงฟังแล้วมันก็ยังไม่โดน มีเพลงนี้นี่แหละ ^w^
 อุตส่าห์แปลให้เข้าใจความน่ารักของเพลงคู่เหลืองดำนี้มากขึ้น ต้องขอบคุณมากเลยนะคะ
อันนี้สงสัย ขอถามซักหน่อยembarrassed ท่อนที่คิเสะคุงร้องว่า MISDIRECTION เนี่ย มันไม่ได้หมายถึง คุโรโกะใช้ท่าถนัดของตัวเองหนีไปเหรอคะ 555+

#6 By dAllEn (103.7.57.18|158.108.169.68) on 2012-10-22 20:35

ทำนองมันว้าวมากกว่าร้องของใครของมันอีกค่ะ
ขอบคุณสำหรับคำแปลนะคะ
อ่านไปฟังไปแล้วฟินไปเลยล่ะ ขอบคุณมากเลยค่ะ >w<//

#5 By Chompigon(' v ')v on 2012-10-20 20:09

คู่นี้น่ารักชะมัด แฮ่กๆ แฮ่กๆ ...  //โดนเหลืองดำดาเมจจ
คุโรโกจจิน่ารักอ้ะ cry  แฮ่กๆ //โดนดาเมจรอบสอง
หรือเราจะเปลี่ยนมาอวยคู่นี้ดี น่าร๊ากก
ปล.ขอบคุณสำหรับคำแปลเพลงเพราะๆ นะครับ 
ความหมายดีมากๆ เลย double wink

#4 By คินซากิ (103.7.57.18|61.7.132.89) on 2012-10-18 14:29

Hot! Hot!
เป็นเพลงที่น่ารักสุดๆเลยนะเนี้ย
ขอบคุณสำหรับคำแปลค่าาาาาาcry

#3 By E' โม on 2012-10-18 14:27

เพลงเพราะดีนะ

#2 By Unichr❉me on 2012-10-18 13:48

แอร๊ยยยยย!!ขอบคุณคร้าาาาาาาา

#1 By Iruka on 2012-10-18 00:26